Паска, пасха чи куліч: як сказати українською правильно

Паска, пасха чи куліч: як сказати українською правильно

В Україні вже зовсім скоро святкуватимуть одне з найбільших християнських свят – Воскресіння Христове. Щороку перед Великоднем знову постає мовне питання: як правильно називати саме свято і його головні атрибути українською.

OBOZ.UA розповідає, коли правильно казати "Великдень", коли – "паска", а від яких слів краще відмовитися. Мовні помилки часто трапляються навіть у повсякденному вжитку, у медіа та на упаковках продуктів.

Як правильно називати свято

В українській мові правильна назва цього великого християнського свята – Великдень. Саме ця форма закріплена в словниках української мови. "Великдень" походить від словосполучення "Великий день".

Існує також інша правильна назва – Воскресіння Христове. Як зазначав професор Олександр Пономарів, цей варіант уживають не лише священники. Його також можна почути в урочистому мовленні та зустріти в художніх творах.

Саме слово "Пасха" в українському мовному середовищі часто викликає плутанину. У словнику Бориса Грінченка цієї форми немає. Водночас в інших словниках, зазначив літератор та кандидат філологічних наук Роман Дубровський, слово "Пасха" зафіксоване, але воно пов’язане насамперед зі значенням "Пейсах" або "Песах" – юдейського свята, що означає "перехід" і пов’язане з виходом євреїв з Єгипту.

Тобто називати християнське свято Воскресіння Христового словом "Пасха" в українській мові не вважається нормативним.

Великдень і паска

У деяких регіонах України Великдень у розмовній мові називають "Паскою". Такий варіант досить поширений у живому мовленні, а також в українській церковній традиції. Його можна зустріти і в деяких художніх текстах.

Однак тут важливо розрізняти назву свята і назву обрядового хліба. У сучасній літературній нормі "Великдень" – це свято, а "паска" – це великодній хліб.

Слова "куліч" в українській мові немає. Це російська назва великоднього хліба, яка не відповідає українській мовній нормі.

Сир чи творог

Останніми роками в українському мовленні часто вживають ще один русизм – "творог". Однак в українській мові такого слова немає. Правильно казати "сир" або "домашній сир".

Навіть виробники молочної продукції інколи використовують ненормативні форми. Відповідно, словосполучення "творожна паска" теж є неправильним. Натомість слід казати "сирна паска".

Як правильно називати великодні яйця

Ще одна важлива частина великодньої лексики – назви святкових яєць. Якщо яйця пофарбовані в один колір, їх правильно називати крашанками. Якщо ж вони мають орнамент або розпис, тоді це писанки.

Раніше OBOZ.UA розповідав, що можна, а що не варто класти у Великодній кошик.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.