"В жасі" чи "в жаху"? Як сказати правильно, коли дуже страшно

''В жасі'' чи ''в жаху''? Як сказати правильно, коли дуже страшно
Google Subscribe

Будьте першими у курсі головного — підпишіться на Новини на OBOZ.UA у Google

Підписатися

На жаль, українці зараз змушені жити в обставинах, коли емоцію сильного страху доводиться відчувати доволі часто. Але чи впевнені ви, що можете описати свої почуття українською мовою правильно?

Частенько можна почути таке зізнання: "Я був/була у жасі". Чи все ж "у жаху"? Або взагалі, як сказали би в західних областях, "у жахові"? OBOZ.UA вивчив словники і може з упевненістю сказати, що жоден із цих варіантів не є правильним, адже тут ідеться про кальку з російського "в ужасе".

Насправді українські словники містять колоритний прикметник, який дозволяє одним словом передати стан страху, від якого можна заціпеніти. І це слово "нажаханий". Хоча воно маркується швидше як розмовне, його можна зустріти у літературі:

  • Нажахана ще здому, Галина нервово сприймала найменше непорозуміння в нашому бездомному житті. (Іван Ле)
  • Стороняться їх [танків] чабани в степу. Нажахані їхнім гуркотом, чабанські собаки люто гавкають на них. (Олесь Гончар)

Хочете мати про запас кілька синонімів? Без проблем, українська мова достатньо багата, щоби допомогти вам у цьому:

  • наляканий / переляканий / зляканий;
  • сполоханий / переполоханий / наполоханий;
  • настраханий;
  • перестрашений.

Але якщо конструкція з прийменником "в" і словом "жах" міцно засіла у вашому активному словнику, що ж – тоді хоча би ставте цей іменник у правильну форму. Місцевий відмінок однини тут буде "на/у жаху".

Раніше OBOZ.UA розповідав, чи можна сказати українською мовою "суєта", якщо вам подобається дивитись, як палає Москва, "пожарки приїжджають, люди бігають" і далі по тексту.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!