Як сказати українською "Каждый Охотник Желает Знать Где Сидит Фазан": це допоможе запам'ятати 7 кольорів веселки

Будьте першими у курсі головного — підпишіться на Новини на OBOZ.UA у Google
Українці, які зростали у зросійщеному середовищі, точно пам’ятають мнемонічну фразу, за якою їх учили запам’ятовувати порядок кольорів у веселці: "Каждый охотник желает знать, где сидит фазан". Але чи є аналог в українській мові?
Таким питанням задався користувач Threads Володимир Стратієнко. "Як перекласти це на українську?" – спитав він своїх підписників.
Варто одразу зазначити, що уніфікованого віршика, як в російській, в Україні не існує. В інтернеті, зокрема у коментарях до оригінального допису, можна знайти чимало версій. Найчастіше траплявся такий вірш:
Чапля осінь жде завзято,
Буде сани фарбувати.
Але користувачам дуже сподобався ще один:
Чепурний пузатий жук
З’їв барвистий свіжий фрукт.
Але чому в Україні так і не з’явився єдиний стандартний мнемонічний текст про веселку? Серед причин можна, окрім іншого, назвати те, що колір, проміжний між червоним та жовтим, має цілих три назви. Найчастіше зустрічаємо оранжевий та помаранчевий, а ще його можна назвати жовтогарячим. А це дає можливість написати кілька різних віршиків. Зверніть увагу: у тексті про чаплю на місці цього кольору бачимо слово "осінь", тобто оранжевий, а у тексті про жука – "пузатий", тобто помаранчевий. Що й казати, саме оптичне явище, яке виникає у небі після дощу, можна назвати хоч веселкою, хоч райдугою.
Таким чином, кожен носій української мови може вибрати собі віршика до душі і користуватись ним на свій розсуд. Зрештою, суть мнемонічних текстів у тому і полягає, щоб обрати для себе щось зручне і зрозуміле, що можна легко запам’ятати чи уявити. І великий вибір у цій справі тільки на користь. Зрештою, вам ніщо не заважає придумати свій варіант і збагатити ним українську мову.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як за допомогою мнемонічного вірша запам’ятати правильні наголоси українських слів.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!