Забудьте про "орел і решка": як правильно називаються сторони монети українською

Забудьте про ''орел і решка'': як правильно називаються сторони монети українською

Пам’яте популярне шоу про мандри "Орел і решка"? Його придумали і створили в Україні, але знімали російською. А чи замислювались ви колись, як правильно було б називати його українською мовою?

Концепція шоу полягала в тому, що двоє ведучих на початку підкидали монетку і залежно від того, яким боком вона впаде, отримували право на розкішний чи бюджетний відпочинок. При цьому сторони монет називали "орлом" і "решкою". Втім, як звернув увагу музикант і блогер Рамі Аль Шаєр, ці назви не є питомо українськими. OBOZ.UA вивчив думку блогера і навіть продовжив його пошуки.

"Не було ніколи на українських монетах орлів. Навіть півнів не було, й інших птахів також", – зауважив Аль Шаєр. І мав рацію. Двоголовий орел розміщався на монетах Російської Імперії. Його чеканили на боці, зворотному до того, на якому знаходився номінал. Зі зрозумілих причин, такі монети були в обігу і на українських землях. Ними не тільки розплачувались за товари та послуги, а ще й грали в азартну гру на вгадування, яким боком монета упаде. Гра називалась орлянка – саме на честь зображеного на ній орла. Ця гра лягла в основу концепції згаданого нами шоу.

Щодо парного до нього іменника, Аль Шаєр пояснив його походження так: "Ба більше, слово "решка", яке похідне чи то від "ряхи" (тобто пики), чи то від "решітки", також нам нав'язане. Тобто вислів "орел і решка" – чужинський".

Цікавість змусила блогера пошукати питомо українських відповідників. У відкритих джерелах він знайшов такі варіанти:

  • чоло й тило;
  • лік та лик;
  • тризуб чи дядько;
  • тризуб і сота;
  • герб або грива;
  • щит і число.

Втім, Аль Шаєр сам зазначив, що ці відповідники є народними. І справді. Ми перевірили – у словниках жодне із цих слів не має такого значення. А от лексеми "орел" і "решка" Великий тлумачний словник сучасної мови фіксує, щоправда останнє чітко маркує як розмовне слово.

І все ж, чи варто вживати ці терміни? І невже їм нема гідної зафіксованої у словниках заміни? В цілому називати сторони монети "орлом" і "решкою" можна, але не варто. Адже, повернімося до слів Рамі, на українських дрібних грошах орла нема, тому така назва просто не відповідає дійсності. Тож який сенс нею послуговуватись?

А от цілком нормативні слова, якими позначають лицьовий і зворотний бік монети, існують. Це запозичені з латини іменники "аверс" і "реверс". Обидва терміни є офіційними – ними зокрема послуговується Національний банк України у своїй документації. Тож і вам ніщо не заважає замінити "орла" і "решку" на "аверс" і "реверс", якщо ви хочете позбутись російського впливу у своєму мовленні.

Раніше OBOZ.UA розповідав, чому українською мовою неправильно казати Туркменія і до чого тут росіяни.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!