"Рубити" и "рубати": чем отличаются слова

Иногда даже носители языка воспринимают очень похожие слова, как имеющие одинаковое значение. И действительно, в украинском языке такие варианты одного и того же слова существуют, например "ефір" и "етер", "врода" и "урода". Но порой настолько похожие слова имеют совершенно разное значение.
Пример таких сходных по форме, но разных по смыслу слов привел Telegram-канал "Correctarium — Украинский язык". И это глаголы "рубити" и "рубати". Вот как их толкуют словари.
Рубити
Этот глагол толкуется как "подшивать, заломив край ткани, подрубать". "Підрубити" можно штаны, полотенце, скатерть, платок и тому подобное.
Рубати
Так на украинском языке говорят, когда описывают удары с целью что-то рассечь, или удары холодным оружием. Можно "рубати" дрова, можно "розрубати" узел мечом.
А в переносном значении это слово означает "высказываться или действовать очень резко, категорично. Можно "рубати" правду, можно "рубати з плеча", то есть действовать поспешно, но решительно.
Ранее OBOZ.UA объяснял, почему слова "заставляти" и "змушувати" это не одно и то же.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
