"Укласти" или "заключити" соглашение: как правильно сказать на украинском

''Укласти'' или ''заключити'' соглашение: как правильно сказать на украинском

Русификация украинцев, которая длилась десятилетиями, приучила нас употреблять слова, не свойственные украинскому языку. Например, многим кажется, что глагол "заключати" является вполне нормальным и им можно пользоваться. Но на самом деле в украинских словарях его не существует.

А как же тогда быть? Чем заменить это слово во всем том разнообразии случаев, где мы привыкли его употреблять? OBOZ.UA разбирался с вопросом.

Для начала давайте разберемся, как толкуется русский глагол "заключать". Это поможет нам определить, где он применяется и лучше подобрать соответствия. Итак, словари дают ему такие толкования:

  • помещать куда-то;
  • договариваться;
  • делать выводы;
  • лишать свободы;
  • иметь как суть.

Давайте разберемся с каждым таким случаем отдельно. Это поможет нам лучше подобрать варианты перевода.

Помещать куда-то

В таком случае лучшим соответствием будет слово "брати". Например:

  • брати в дужки / лапки (обратите внимание, не "кавички");
  • брати в обійми.

Договариваться

Здесь все сильно зависит от контекста. Если речь идет о письменной договоренности, то употребляем підписувати", "укладати". А в некоторых случаях уместным будет тот же глагол "брати". Рассмотрим на примерах:

  • укладати договір;
  • підписувати угоду;
  • брати / укладати шлюб;
  • укладати перемир’я.

Делать выводы

Правильный перевод видим уже в формулировке самого толкования. Информацию мы "підсумовуємо", "робимо висновки", "підбиваємо підсумки":

  • в кінці бесіди він підсумував;
  • лікар видав медичний висновок.

Лишать свободы

Для этого случая украинский язык имеет очень точный глагол "ув'язнювати". Или же снова можно воспользоваться словом "брати" или "поміщати":

  • ув’язнювати на термін до 5 років;
  • брати під варту;
  • поміщати у в’язницю.

Иметь как суть

Здесь аналогом слова "заключается" будет глагол "полягає" або "криється". Иногда уместно будет употребить и вариант"міститься". Вот какие можно использовать примеры:

  • суть полягає;
  • таємниця криється;
  • сенс міститься.

Ранее OBOZ.UA объяснял, почему на украинском неправильно говорить "задавати питання".

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.