В "Хмельницьку" или в "Хмельницькому"? Эту ошибку на украинском делают почти все

В 'Хмельницьку' или в 'Хмельницькому'? Эту ошибку на украинском делают почти все

В разговорной украинской речи, когда речь идет о посещении города Хмельницкий, часто можно услышать "Я був у Хмельницьку" и "Я був у Хмельницькому". Однако правильным является только один вариант.

Видео дня

Названия городов склоняются по правилам склонения существительных и прилагательных, в зависимости от окончания и структуры слова. Так, как все же надо говорить название этого города в разных падежах, читайте в материале OBOZ.UA.

Дело в том, что все зависит от названия города. Согласно правилам украинского языка, географические названия с существительными окончаниями склоняются как обычные существительные I, II и III падежей. Этот город называется именно "Хмельницький", а не "Хмельницьк", поэтому правильно говорить "у Хмельницькому". Это правило осталось неизменным, после перехода на новое правописание.

В ''Хмельницьку'' или в ''Хмельницькому''? Эту ошибку на украинском делают почти все

Название города "Хмельницький" на украинском в разных падежах:

Називний – Хмельницький

Родовий – Хмельницького

Давальний – Хмельницькому

Знахідний – Хмельницький

Орудний – Хмельницьким

Місцевий – Хмельницькому

Кличний – Хмельницький

Ранее OBOZ.UA писал о том, как правильно говорить на украинском языке: "їхати до Львову" или "їхати до Львова".

Только проверенная информация у нас в Telegram-канале OBOZ.UA и Viber. Не ведитесь на фейки!