"Бархатний сезон": як правильно назвати українською

'Бархатний сезон': як правильно назвати українською

Чимало туристів воліють їздити у відпустку не влітку, коли й усі, а на початку осені. У теплих країнах в цей час спадає спека, погода стає дуже комфортною і зникають натовпи відпочивальників. А чи знаєте ви, як цей період називають українською мовю?

Відео дня

Ті, хто довго послуговувався російською, описують теплу осінь на півдні фразеологізмом "бархатний сезон". OBOZ.UA розбирався, як правильно його перекласти.

Цей фразеологізм порівнює теплу осінню погоду із м’якою ворсистою тканиною. Вона приємна на дотик, красиво переливається на світлі і непогано гріє. Російською мовою таку тканину називають "бархат".

Українські словники теж фіксують це слово для опису даної тканини. Але все ж рекомендують перекладати його більш питомим іменником "оксамит". Від нього і формулювати словосполучення, що описує ранню осінь.

До речі, в українській мові утворити прикметник від слова "оксамит" можна двома способами: оксамитовий (зустрічається частіше) і оксамитний. Обидва їх можна вжити для опису потрібного нам періоду року:

  • оксамитовий сезон;
  • оксамитний сезон.

Якщо ви скажете на цей чудовий час "бархатний сезон" формально це помилкою не буде, адже таке словосполучення можна зустріти навіть в літературних текстах. Але сучасні мовознавці радять все ж його уникати.

Раніше OBOZ.UA пояснював, як українською мовою краще назвати четвертий палець руки – той, на якому зазвичай носять обручку.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.