Більше ніяких "Солнишок", "Кузнєчиків" та "Спік Інгліш": мовний омбудсмен дав вказівку перевірити назви дитячих садків в Україні

Більше ніяких 'Солнишок', 'Кузнєчиків' та 'Спік Інгліш': мовний омбудсмен дав вказівку перевірити назви дитячих садків в Україні

В Україні перевірять назви дитячих садків. Про це розповів уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь. Він зазначив, що отримує значну кількість скарг стосовно назв закладів дошкільної освіти, які мають російськомовний характер та не відповідають стандартам української мови. 

За словами посадовця, під час вибіркової перевірки у реєстрі були знайдені деякі назви, які не відповідали здоровому глузду. Зокрема він навів у приклад "Солнишко", "Кузнєчік", "Спік Інглиш", "Івушка", "Черьомушки", "Инжераш", "Грінрайс кідс" тощо. Мовний омбудсмен на офіційній сторінці у Facebook заявив, що звернувся до місцевої влади регіонів, аби вони доклали максимальних зусиль, щоб позбавитись іншомовних спотворень. 

Більше ніяких ''Солнишок'', ''Кузнєчиків'' та ''Спік Інгліш'': мовний омбудсмен дав вказівку перевірити назви дитячих садків в Україні

"До нас надходять непоодинокі скарги щодо назв дошкільних навчальних закладів, які мають російськомовний характер, не відповідають стандартам державної мови, а деякі –  просто здоровому глузду. Зросійщені, подекуди іншомовні назви переважно зустрічаються на теренах східних та південних областей України, але іншомовні покручі присутні скрізь, і цьому потрібно покласти край", – сказав Кремінь. 

Відео дня

Він підкреслив, що країна має рішуче відстоювати пріоритет української мови в усіх сферах життя і звернувся до відповідних норм закону, згідно з якими назви установ, організацій, вивісок тощо мають виконуватися державною мовою. Водночас, такі назви можуть позначатися англійською, проте подаватися з правого боку або внизу. 

Більше ніяких ''Солнишок'', ''Кузнєчиків'' та ''Спік Інгліш'': мовний омбудсмен дав вказівку перевірити назви дитячих садків в Україні

Під час вибіркової перевірки назв закладів дошкільної освіти у реєстрі суб’єктів освітньої діяльності були виявлені також такі назви: "Ладоньки", "Карандашкіно", "Васильок", "Топольок", "Зоренька", "Заїнька", "Рома+Машка", "КульБабочка", "Мугурел", "Універсул прікіндеїлор", "Ендекерт", "Пачірта", "Монтессорі фемелі", "Британіка кідс" тощо.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як борються з російською мовою в школах. 

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!