Брелки чи брелоки? Як сказати українською: правильний варіант вас здивує

Слово "брелок" є найбільш поширеним визначенням підвіски на ключах. Однак коли мова йде про його відмінювання та множину, то більшість українців роблять помилку.
Це слово прийшло в українську з французької мови (breloque), але багато хто у множині говорить "брелки". А от як говорити правильно, читайте в матеріалі OBOZ.UA
Річ у тім, що у множині правильно говорити "брелоки", а не "брелки". Літера "о" у слові "брелок" нікуди не дівається, коли ми говоримо про брелоки у множині. Про це у своєму відео на TikTok говорить вчителька української мови з Дніпра Світлана Чернишова.
"Усі знають, що таке "брелок", але не всі вміють відмінювати це слово. "Брелок" має літеру "о", і в усіх відмінках ця "о" зберігається. Як в однині, так і у множині", – пояснює освітянка.
На сайті slovnyk.ua також наведено приклад використання цього слова в однині та множині. І в обох варіантах літера "о" не зникає.
Також в українській мові є ще кілька варіантів, як називати цей аксесуар:
Проте ці варіанти є менш поширеними, і частіше їх використовують у художніх текстах, щоб створити атмосферу минулого або надати фразі стилістичного забарвлення.
Раніше OBOZ.UA писав про 10 найпоширеніших помилок зі словом "приймати".
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!