Чи можна говорити українською "роковий": що насправді означає слово

Чи можна говорити українською ''роковий'': що насправді означає слово
Google Subscribe

Будьте першими у курсі головного — підпишіться на Новини на OBOZ.UA у Google

Підписатися

Часто можна почути вислови на кшталт "рокова жінка", "рокова помилка", "роковий збіг обставин" або "рокове рішення". У таких випадках зазвичай мають на увазі щось небезпечне, невідворотне, вирішальне чи таке, що призвело до серйозних наслідків.

Однак з погляду літературної української мови в таких контекстах доречнішим буде прикметник "фатальний". Але мовознавці кажуть, що є випадки, коли слово "роковий" таки доречне.

Слово "роковий" в українській мові існує, але не завжди означає те, що в нього часто вкладають у розмовах, новинах і соцмережах. Коли йдеться про тяжкі наслідки, неминучість, згубність або трагічний збіг обставин, краще вживати слово "фатальний".

Залежно від змісту можна дібрати й інші відповідники. Наприклад, замість "рокова помилка" можна сказати "згубна помилка", "непоправна помилка" або "фатальна помилка". Замість "роковий день" – "трагічний день", "вирішальний день", "нещасливий день" або "фатальний день".

Саме слово "роковий" українська мова знає, але воно має інші значення.

Рокови́й – із наголосом на останньому складі – означає такий, що буває раз на рік, тобто щорічний.

Наприклад:

Великдень – рокове́ свято.

Є також слово ро́ковий – із наголосом на першому складі. Воно пов’язане з рок-музикою.

Наприклад:

У центрі міста влаштували ро́ковий концерт.

Отже, слово "роковий" не варто автоматично вживати там, де хочеться передати значення фатальності, небезпеки чи невідворотних наслідків.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно перекласти українською колоритний прикметник "вальяжний".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.