Чому не можна приводити приклад та задавати питання: це типова помилка

Через буквальний переклад багатьох виразів з російської мови, у розмовній українській часто зустрічаються типові помилки. Наприклад, можна почути такі речення, як "треба приводити приклад" чи "потрібно задавати питання".
Але так говорити неправильно. Як же ж побудувати речення, щоб уникнути типових помилок і кальки з російської, читайте в матеріалі OBOZ.UA.
Як пояснює філолог Олександр Авраменко, українською мовою питання ставлять, а приклад – наводять.
За словами мовознавця, "задавати" – це теж українське слово, але його треба використовувати в інших словосполученнях. Наприклад "задавати домашнє завдання". Те саме стосується і слова "приводити". В українській мові це слово варто використовувати тоді, коли мова йде про те, що когось кудись привели, наприклад "мама приводить дитину в садочок щоранку".
Раніше OBOZ.UA писав про те, як правильно писати українською: проєкт чи проект.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!