Хто такий "бахур": в українського слова є кілька значень

Занурившись у класичні твори української літератури, можна надибати чимало дивних слів, значення яких залишається нам невідомим. Тоді як вони здатні суттєво збагатити навіть сучасну українську мову.
До таких слів можна віднести іменних "бáхур", який трапляється на сторінках "Енеїди" Котляревського і часом виринає у рядках Франка. OBOZ.UA вивчив словники, щоби дізнатись, що саме він означає.
Звернімось за тлумаченням до 11-томного Словника української мови. Як перше, найбільш поширене значення слова "бахур" він наводить таке: розпусник, залицяльник, полюбовник. І з цим тлумаченням повністю зрозумілою стає цитата з Івана Котляревського:
- Познайте, молодиці гожі, — З Енеєм бахурі всі схожі. Щоб враг зрадливих всіх побрав!
Другим словник подає зневажливе позначення позашлюбної дитини, синонім до слова "байстрюк". У Івана Франка бахур також може вживатись, коли йдеться про пустотливу дитину. Як, наприклад, в оповіданні "Микитчів дуб":
- Ледве признався той бахур поганий.
Зрештою, так можна сказати просто на дитину чоловічої статі, хлопця. В такому сенсі зустрічаємо іменник "бахур" у Василя Стефаника:
- Лиш небіжка Доця зо мною йшла, а бахурі полетіли, як вітер…
Раніше OBOZ.UA розповідав, що насправді означає українське слово "наразі" і чому його часто вживають неправильно.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.