Лиш, лише чи лишень? Як сказати правильно українською

В українській мові є багато часток, які мають значення обмеження чогось, підсилення. Чи існує якась різниця у вживанні слів лиш, лише, лишень, тільки, чи ж вони є синонімами?
OBOZ.UA розповідає про особливості вживання цих лексем. Також пояснюємо, чи можна якесь із них вважати помилкою, чи навпаки, воно має таке саме право на існування, як інші.
Борис Антоненко-Давидович у своїй праці "Як ми говоримо" зауважує, що суттєвої різниці між словами тільки й лише (або лиш) нема, тому не потрібно збіднювати мову й користуватись завжди одним словом. Отже, не варто уникати лексеми "тільки", вона не є калькою з російської мови.
"Наша класика й народне мовлення не дають переваги якомусь одному, а, в міру потреби, користуються обома словами", – зазначає мовознавець. Він наводить приклади: Тільки тоді і полегша, як нишком заплачу (І. Котляревський); Хотів говорити і не міг. Лише дивився. (М. Коцюбинський)
Зазначимо, слова лише і тільки також можуть бути протиставними сполучниками і вживатись у складнопідрядних реченнях для зв'язку головного речення з підрядним (Я вже вам буду бавити маленького Андрійка, буду йому за няньку, лише звезіть наш хліб та складіть у стодолу! (М. Коцюбинський), а також у складі парного сполучника не лише...а й, не тільки...а й. Зауважимо, що між частинами цього парного сполучника ставимо кому, а після всього сполучника кома не потрібна: не лише діти, а й їхні батьки приїхали на екскурсію.
Борис Антоненко-Давидович зазначає, що частка лиш має те саме значення, що й лише, проте вживається рідше. Інколи має підсилювальне значення і стоїть біля дієслів чи прислівників: Подайте нам чаю, хліба з маслом та яєць, бо маємо голодного гостя. Лиш скоро! (Б. Лепкий). У такому контексті може мати розмовний відтінок.
Частка лишень є близькою за звучанням та значенням до слів лише та лиш. Вона вживається при дієслові для підсилення дії: А покажи лишень, скільки в тебе грошей? (Г. Квітка-Основ’яненко). Здебільшого ця частка стоїть із дієсловом у наказовому способі: Стривай лишень! Чи чуєш? Щось плаче за ворітьми" (Т. Шевченко).
Раніше OBOZ.UA писав про те, як сказати українською "сколько душе угодно". Часто сталі вислови неможливо перекласти дослівно, оскільки вони відображають унікальний культурний код народу.
Також ми розповідали, як сказати українською "ребята": правильні варіанти легко запам'ятати. Переклад українською залежить від контексту, і варіантів може бути кілька.
Лише перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!
