"Мам, а що таке "Сімнадцять миттєвостей весни"?" Оповідання в підручнику НУШ для 3 класу обурило українців

У підручнику для позакласного читання за програмою Нової української школи знайшли посилання на радянську кінострічку "Сімнадцять миттєвостей весни". Про це розповіла мама української школярки Ярина Цимбал, донька якої навчається у 3 класі.
Вона здивувалася, коли її дитина запитала, "що таке "Сімнадцять миттєвостей весни". В дописі в Facebook жінка висловила обурення, що на 35 році Незалежності України подібний контент можна знайти в українських підручниках для молодшої школи.
У коментарях вона також додала фото обкладинки. Це підручник "Позакласне читання. 3 клас", авторами якого є І. А. Бикова та Н. О. Косовцева. Видання надруковане у 2025 році й на ньому зазначено, що воно схвалено для використання в школах профільною комісією Науково-методичної ради Міністерства освіти та науки.
На допис у коментарях відреагував автор оповідання Дмитро Стефанович. Він сказав, що твір був написаний ще кілька десятиліть тому, за часів СРСР і він не знав, що його було включено до сучасного підручника. Автор погодився, що для сучасних видань його потрібно відредагувати.
"Взагалі-то, це оповідання написане десь у 80-ті роки. Я, відверто кажучи, про нього давно забув. Про те, що його передруковано в сучасному підручнику для третьокласників, навіть не знав. Приємно, що про нього хтось згадав, але цілком згоден, що, як на сьогодні, воно потребує редагування. Додам, що таке редагування — не дивина: багато з того, що було написано тоді, нині перевидається без згадування тогочасних реалій", – написав Стефанович.
Сама ж Цимбал підкреслила, що її зауваження перш за все стосуються укладачів посібника та тих, хто дозволив його використовувати в школах. Крім того, вона наголосила, що з автором тексту ніхто не консультувався перед перевиданням підручника, тож постає питання авторських прав.
Українців не менше здивувала поява подібного відсилання до радянського фільму в 2025 році. Крім того, вони звернули увагу і на те, що в українській мові немає слова "жмурки", яке використане в тексті. Дехто з користувачів мережі поділився, що за цим твором діти мають ще проходити тестування.
"Просто треба, щоб підручники писали не старі, а молоді люди (зрозуміло, під контролем/наставництвом тих, хто має більше досвіду)".
"Воно ще й на тести виноситься, для "засвоєння" матеріалу".
"Щоб навіть наші діти не забували радянське минуле! Жах".
"Жмурки, промокашка, двійки? Це які роки, вісімдесяті? Тоді чому піонера пускають на дзюдо?"
"Я в шоці! 25 рік видання! Хтось їх читає перед тим, як друкувати?"
Раніше OBOZ.UA розповідав, що українців обурила казка про "кізяки" і лошатка, якого мав "зжерти лев", у підручнику для 3 класу.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!
