Марудний: що означає українське слово і які в нього є синоніми

Українська мова вражає милозвучністю та глибиною. Майже кожне слово має кілька синонімів, що дозволяє точно передати настрій, інтонацію чи навіть ставлення до події.
Проте чимало таких слів із живої народної мови поступово виходять із ужитку – ми рідко їх чуємо, а подекуди й зовсім не знаємо їхнього значення. Одне з них – "марудний". OBOZ.UA розповідає про значення слова.
Слово марудний має кілька близьких, але різних за відтінками значень.
1. Такий, що вимагає багато часу й зусиль (про роботу або справу):
Марудна у мене сьогодні робота – перебирати речі у шафі.
Синоніми: копітка, виснажлива, монотонна, затяжна, обтяжлива, нудна.
2. Марудною може бути й людина, у значенні повільна, некваплива.
Петро був геть марудним – за літо не встиг залатати стріху.
3. Марудний – це також нецікавий, нудний, що викликає втому чи байдужість. Наприклад: марудний фільм, марудна розповідь, марудний вечір.
4. Також "марудний" – це набридливий, настирливий, докучливий.
Мотря була дуже марудною, все хотіла, щоб я взяв її заміж.
5. Є ще одне значення – тривалий, виснажливий процес або подія.
Марудне очікування затяглося до вечора.
Ймовірно, прикметник "марудний" прийшов до української через польське maruda (буркотун, повільна людина). Також можливе запозичення з німецького marode, що означає втомлений, виснажений, знеможений. Французьке "maraud" означає "негідник, босяк" або ж "мародерствувати", з чим пов’язаний і український іменник "мародер".
Від "марудний" утворилися інші, не менш цікаві форми.
Маруда, марудник – людина, яка бурчить, повільна або нудна у спілкуванні.
Не будь марудою, зроби вже ту справу!
Марудити – робити щось довго, поволі; мучити, нудити; вередувати або капризувати.
Дитина сьогодні марудить – не хоче їсти, плаче, вередує.
До речі, для позначення зухвалих людей часто використовують слово "хуліган", однак мало хто знає, що в українській мові є колоритні відповідники. Можна використовувати синонім "дебошир", однак і тут є нюанси. Слово "дебошир" ми запозичили з французької мови, а "хуліган" – з англійської. Які цікаві відповідники є в українській мові – читайте у матеріалі.
Раніше OBOZ.UA розповідав, які українські прислів’я часто говорять неправильно.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
