Не "приторний": як краще сказати українською
Яким би словом ви описали і їжу настільки солодку, що їсти її практично неможливо, і надміру улесливу людину? Навіть ті мовці, які добре володіють українською мовою, не завжди можуть зорієнтуватися одразу.
Часто в такій ситуації можна почути прикметник "приторний", але українські словники його не фіксують. А отже він не є нормативним, ще й відноситься до росіянізмів. Чим його правильно замінити, розбирався Telegram-канал "Correctarium — Українська мова".
Його експерти вказують, що для ситуації, коли потрібно описати надмірну солодкість чи надокучливу приємність, українська має, зокрема, такі питомі відповідники:
- нудний (нудотний, нудкий)
- нудно-солодкий (нудотно-солодкий)
- солодкавий (солодощавий)
- пересолоджений
- засолодкий, надсолодкий
А ще в переносному значенні можна вживати варіанти "нудотно-милий", "солодкомовний", "нудномедовий". До цього списку також можна додати слово "медоточивий".
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно українською називати "Маслєніцу".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.