Ніколи не кажіть "вихідний день": правильний варіант вас здивує

Ніколи не кажіть 'вихідний день': правильний варіант вас здивує

Більшість українців, говорячи про дні, які вільні від роботи чи навчання, вживають вираз "вихідний день". Але, за словами мовознавців, це є помилкою.

Відео дня

Існує дві причини, чому так казати неправильно: надмірне уточнення та калька з російської мови. Яким же варіантом слід замінити, читайте в матеріалі OBOZ.UA.

Ніколи не кажіть ''вихідний день'': правильний варіант вас здивує

Експерти зазначають, що правильно казати лише слово "вихідний", а вислів "вихідний день" зі вживанням слова "день" є калькою з російської, бо вони говорять: "выходной день". Однак українська мова має свої правила, і краще дотримуватися більш природних для нашої мови форм.

Що ж стосується надмірного уточнення, то це у своєму відео в TikTok пояснила Оля Багній, авторка та ведуча програми "Правильно українською". За її словами, сам термін "вихідний" означає день, вільний від роботи, тому додавання слова "день" є тавтологією.

"Одне зі значень слова "вихідний" – це неробочий або святковий день, тому, коли ми говоримо "вихідний день" – це все одно, що сказати: "неробочий день день", – уточнює експертка.

Раніше OBOZ.UA писав про те, як правильно називати свято в школах України: останній дзвоник чи останній дзвінок.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!