Що означає "поставити на вид"? Радянський вислів на НМТ з української мови заплутав учнів і обурив вчителів

Що означає 'поставити на вид'? Радянський вислів на НМТ з української мови заплутав учнів і обурив вчителів
Google Subscribe

Будьте першими у курсі головного — підпишіться на Новини на OBOZ.UA у Google

Підписатися

Після складання НМТ з української мови 10 червня увагу абітурієнтів та освітян привернуло одне із завдань, у якому використали вислів "поставити на вид". Абітурієнти мали знайти у ньому лексичну помилку, але проблема полягає в тому, що такого фразеологізму в українській мові не існує.

На це звернула увагу репетиторка, яка веде у TikTok блог "Усе просто". "Поясніть мені, хто, де і коли, в принципі, його використовує?", – поцікавилась вона доцільністю появи цього вислову в тесті.

За словами вчительки, складність викликало не лише саме завдання, а й те, що значення цього вислову виявилося незрозумілим для багатьох. "Навіть досвідчені вчителі не розібралися у коментарях під відео, що він означає", – додала вона. OBOZ.UА вирішив розібратись, яке значення має цей фразеологізм.

В першу чергу звернемо увагу на те, що він є російським. Ще й набув поширення у радянські часи. На бюрократичному жаргоні вислів означав зробити зауваження або винести попередження. Таким чином чиновники в СРСР спотворили сталий вислів "иметь в виду", тобто мати на увазі. Щоб хтось мав щось на увазі, це йому "ставили на вид". Навіть у документах, таких як Статут професійних союзів СРСР, існував різновид дисциплінарного стягнення "поставить на вид". Так от логіка.

Що означає "поставити на вид"? Радянський вислів на НМТ з української мови заплутав учнів і обурив вчителів

"Я не дуже люблю помилки на русизми і кальки з російської мови, тому що, щоб зробити таке завдання, треба знати російську мову", – обурилась у своєму відео репетиторка. І додала, що діти із суто україномовних сімей і переважно україномовних регіонів можуть не мати навіть приблизного уявлення про походження подібних висловів. Тому такі завдання, на її думку, є вкрай недоречними в НМТ.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як в НМТ виникла плутанина із родом маловідомого слова "нецке".

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!