Що спільного в капи, рядна і верети? Жителі різних регіонів України влаштували дискусію через слово, яке знають усі

Що спільного в капи, рядна і верети? Жителі різних регіонів України влаштували дискусію через слово, яке знають усі
Google Subscribe

Будьте першими у курсі головного — підпишіться на Новини на OBOZ.UA у Google

Підписатися

Ми вже не раз звертались до теми цікавих діалектних слів української мови – розповідали, як у різних регіонах називають удар щиголь, з’ясовували, що таке "куняти" і чим воно відрізняється від "кимарити", і дізнавались у херсонців, як користуватися бальзамкою.  І от у Threads нова дискусія: як називають шмат текстилю, яким накривають меблі або кладуть на землю під час пікніка?

Обговорення запустила користувачка Оксана Рапута. Вона розповіла, що її чоловік засміявся, коли вона назвала цей предмет так, як називали на її малій батьківщини – редюшкою. Тому вона вирішила поцікавитись іншими діалектними варіантами назви звичайного покривала. А саме про нього йшлось в її дописі.

Очікувано, найбільш поширеним варіантом виявився нормативний іменник "покривало". Так в українській мові називають шматок тканини, яким щось накривають або під яким щось ховають. Але траплялися й інші варіанти.

Наприклад, з’ясувалось, що рядюшка може вимовлятись і через ж – "рядюжка". Але частіше трапляється споріднене з ним "рядно". Теж, до речі, цілком нормативне слово, яким описують покривало із цупкої домотканої тканини – ряднини. Побутує також варіант "капа" – це слово у значенні "покривало" можна знайти, зокрема, у словнику Грінченка.

Із західних регіонів прийшов варіант "коцик". Щоправда, його правильне тлумачення вказує на те, що це покривало, виготовлене саме з вовни. Траплялись також такі регіональні синоніми як "барикан" або "баракан", "марселеве одіяло" чи "верета".

А кілька коментаторів поділились, що покривала в їхніх регіонах мали різну назву, залежно від стану. "В нас якщо застиляти на диван чи лавку, чи на пікнік , то покривало. Якщо зірвані бур'яни з городу або інше сміття, то рядно", – написала одна коментаторка. А інша додала: "Капа – нова, на ліжко. Верета – списана на господарство".

Отже, більш глибоке дослідження лексики навіть просто у соцмережах показує: українська мова неймовірно багата. І всі ці колоритні регіональні слова заслуговують на збереження і захист.

Раніше OBOZ.UA розповідав, що на Галичині називають словом "бальон" – ви будете здивовані, наскільки різні значення може мати один іменник.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!