Що таке "хмаринка"? Кожна п'ята дитина в садочках Києва не розуміє української мови – дослідження

Що таке 'хмаринка'? Кожна п'ята дитина в садочках Києва не розуміє української мови – дослідження

Лише 15% дітей, які відвідують заклади дошкільної освіти Києва, активно говорять українською мовою. А 20% дошкільнят столиці майже взагалі не розуміють державної та не розмовляють нею.

Відео дня

Причиною такої статистики є те, що малеча багато чує та користується російською, розповідає Андрій Ковальов, засновник громадської організації "Спільномова" для Texty.org.ua. За його словами, саме в садках потрібно закладати формування української мови.

"Навіть не володіючи лексикою, можна нормально взаємодіяти з іншим мовцем через жести й міміку, тим паче якщо йдеться про дітей. А ось якщо виходити суто з лексики, то результат такий, що знання української у 20% київських дошкільнят близьке до нуля. Дитина не може назвати слова "хмаринка", "стеля", "підлога", – розповідає Ковальов.

Що таке "хмаринка"? Кожна п'ята дитина в садочках Києва не розуміє української мови – дослідження

Він додав, що згідно з дослідженням, серед 5-6-річних дітей із шести садків Києва тільки 15% дошкільнят говорять українською мовою, а 65% належать до змішаної групи. Це означає, що вони можуть вживати і російські, й українські слова.

Але, за словами Ковальова, це свідчить про позитивні зміни, бо, з початком повномасштабного вторгнення Росії в Україну 50-60% батьків дітей дошкільного віку намагаються спілкуватися з ними українською. Тож діти таким чином перелаштовуються на державну.

Серед вихователів за останні 5-10 років тенденція змінилася в кращий бік, і нині майже 95% працівників садків розмовляють українською. Але це не прибирає проблему російської серед дітей, адже навіть якщо в садку з ними говорять державною, не всі її розуміють, а у вихователів немає часу індивідуально пояснювати кожній дитині те, що вона не зрозуміла.

Що таке "хмаринка"? Кожна п'ята дитина в садочках Києва не розуміє української мови – дослідження

"Дитина чує українську, але соціалізація та взаємодія, на жаль, продовжує відбуватися російською. Тому що дітям так простіше", – розповів Ковальов Громадському радіо.

Засновник організації також зауважує, що впливає на мовленнєве середовище і фактор переселенців. Адже в їхніх сімʼях домінує російська мова, і більша частина з них майже не розуміє української. І така ситуація передусім погана саме для внутрішньо переміщених осіб, бо державною мовою будуть говорити дедалі більше людей, а їхнім дітям буде через це важко.

Задля покращення мовленнєвої проблеми в громадській організації планують створювати розмовні клуби в садках для батьків та дітей.

Раніше OBOZ.UA розповідав, що у вишах Одещини проводять лекції російською мовою.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!