Що таке "обава": українське слово, яке мало хто розуміє

Що таке 'обава': українське слово, яке мало хто розуміє

В українській мові збереглося чимало слів, що поступово зникають з активного вжитку, хоча мають глибоке коріння й точне значення. Одне з таких слів – "обава", яке сьогодні зрозуміле далеко не всім. Воно звучить архаїчно або діалектно, але часто трапляється в класичній літературі.

Відео дня

"Обава" передає тонкий психологічний стан, який не завжди влучно перекладається сучасними синонімами. OBOZ.UA пояснює, що означає це слово.

Значення слова "обава"

Обава – іменник жіночого роду, діалектне слово, що означає побоювання, острах, внутрішню тривогу.

Це не раптовий страх і не паніка, а радше тихий, стриманий неспокій, пов’язаний з очікуванням чогось небажаного або з невпевненістю.

За змістом "обава" близька до слів побоювання, осторога, тривога, але має м’якший відтінок. Це слово часто описує внутрішній стан персонажа, його психологічну напругу чи сумнів.

"Обава" в українській літературі

Слово активно використовували класики української літератури, надаючи йому емоційної глибини.

Мар'янка спершу потупила очі із обави, щоб Олексій не зап'явсь посеред речі; тепер же споглянула на його веселенька. (П. Куліш)

В Івана Франка слово набуває ширшого емоційного звучання, пов’язаного з сумнівами й внутрішніми страхами:

З цілою силою він обняв сю чародійку-дівчину і серед поцілуїв та пестощів щезли всі сумніви, всі питання, всі обави, мов мряка на сонці.

Раніше OBOZ.UA пояснював значення рідковживаного слова "шафунок".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.