ТВ чи ТБ: як сказати українською правильно

ТВ чи ТБ: як сказати українською правильно

Скорочення і абревіатури нерідко ставлять мовців у скрутне становище – як їх вимовляти, як відмінювати, чи не є конкретно це поєднання літер росіянізмом? Наприклад, як правильно українською мовою казати на все, що пов’язано з телебаченням – ТБ чи ТВ?

Відео дня

Чимало людей вважають, абревіатура ТВ – це росіянізм, тому її всюди треба заміняти на ТБ як нібито більш український варіант. Проте автори Telegram-каналу "Correctarium — Українська мова" вказали на те, що обидва скорочення є правильними. Проте важливо вживати їх у правильному контексті.

Все, що вам потрібно, це проаналізувати, від якого слова ви вживаєте скорочення. Це і дасть вам правильну підказку.

ТБ

Це скорочення походить від іменника "телебачення". Ось як ми його вживаємо:

  • дивитися ТБ,
  • працювати на ТБ,
  • зірка ТБ.

ТВ

Так правильно скорочувати прикметник "телевізійний". Пояснюємо на прикладах:

  • ТВ-канал,
  • ТВ-приймач,
  • ТВ-програма.

А у цьому реченні вживаються обидва варіанти:

Завдяки новому ТВ-стандарту чіткість зображення на цифровому ТБ стала значно кращою.

Раніше OBOZ.UA пояснював, як розібратись, коли правильно окремо писати "за кордон", а коли "закордон" пишеться разом.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.