Як правильно замінити українською вираз "у тому числі": є кілька варіантів
Перехід на українську мову для багатьох став не лише особистим вибором, а й свідомою позицією. Проте у повсякденному мовленні досі можна почути кальки з російської, які непомітно вкоренилися у лексиці.
Одним із таких штучних зворотів є вираз "у тому числі". Щоб зробити мовлення природним і відповідним до норм української, OBOZ.UA розповідає, як замінити цей вираз.
Іноді кальки з російської сприймаються як "звичні" і часто лишаються непоміченими. Одна з них – вираз "у тому числі", що є дослівним перекладом російського "в том числе".
В українській мові немає прямого відповідника цьому звороту, тож його варто замінювати іншими, природними для нашої мови словами та конструкціями.
Залежно від контексту, ви можете обрати:
- зокрема – найпоширеніший варіант у діловій, публіцистичній та розмовній мові;
- серед іншого – добре підходить для переліків або уточнень;
- між іншим – уживається як вставний зворот;
- поміж тим – варіант із легким стилістичним відтінком, що надає текстові виразності.
Приклади вживання
Неправильно: У тому числі й студенти брали участь у заході.
Зокрема, участь у заході брали й студенти.
Неправильно: Ми обговорили кілька тем, у тому числі нові проєкти.
Ми обговорили кілька тем, серед іншого – нові проєкти.
До речі, не всі слова, схожі на російські, є калькою. Деякі з них лишилися у спадок від праслов’янської мови. Які лексеми насправді не є суржиком – читайте у матеріалі.
Раніше OBOZ.UA розповідав, у чому різниця між словами "абияк" та "аби як".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.