Як сказати українською "картопля в мундирі"? Ви будете здивовані

Як сказати українською ''картопля в мундирі''? Ви будете здивовані

До сезону пікніків залишилось не так багато часу і вже скоро ми будемо виходити на природу і запікати на вогнищі цілу нечищену картоплю. Або варити молодий коренеплід, не знімаючи з нього шкірку – теж дуже смачна страва. А чи знаєте ви, як вона правильно називається українською мовою?

Ймовірно, вам спала на думку версія "картопля в мундирі / мундирах". Мусимо вас розчарувати: цей поширений варіант є калькою з російської і мовознавці радять від нього потихеньку відмовлятись. OBOZ.UA розбирався, як правильно називати цю страву.

Довідник з українського слововживання "Неправильно – правильно" радить казати прямо – картопля в лушпинні. Західні говірки також пропонують варіанти бульба в луспі або бараболя з лупиною. А можна не городити цілі конструкції і сказати одним словом – нелупка. Ця назва прямо вказує, що картоплю перед приготуванням не лущили і готували разом зі шкіркою. Але майте на увазі, що це діалектне слово родом із заходу України. Хоча і вельми колоритне.

А у Великому тлумачному словнику української мови знаходимо ще й образний відповідник назви: картопля в кожушках. Погодьтесь, звучить більш затишно, ніж у мундирі. Також можна зустріти варіанти картопля в штанях, картопля в жупані та бульба у пальті.

Раніше OBOZ.UA пояснював, як українською правильно називати велику ложку для розливання супу – не "половнік".

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!