Как перевести на украинский "курносый": есть один вариант

В бытовой речи часто можно услышать слово "курносый". Так обычно описывают человека с маленьким, слегка задранным кверху носом. Кажется привычным, ведь слово понятно каждому.
Но на самом деле оно не является нормативным для украинского языка – это пример суржика, то есть заимствования из русского. OBOZ.UA рассказывает, как перевести это прилагательное на украинский.
Единственное правильное и благозвучное украинское слово, которое передает тот же смысл, – "кирпатий".
"Кирпатий" нос – это нос немного задранный вверх, небольшой, часто считается признаком живого или веселого лица.
Соответственно, правильно говорить:
У неї кирпатий ніс.
Суржик – это смешение элементов разных языков, которое часто возникает в бытовом общении. Однако употребление таких слов искажает украинский язык, делает его менее естественным и литературно неправильным.
Замена суржиковых слов на украинские аналоги – это маленький, но важный шаг к чистоте и красоте речи.
Кстати, длительная русификация оставила после себя множество слов и оборотов, которые до сих пор невольно проскальзывают в речи украинцев. Одно из них – "головокружительный", которое часто используется для описания чего-то захватывающего, потрясающего или чрезвычайного. Но украинский язык имеет точный, благозвучный и точный аналог. Какое слово не только полностью передает значение русского, но и имеет богатую эмоциональную палитру – читайте в материале.
Ранее OBOZ.UA объяснял значение редко употребляемого слова "шафунок".
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.

