Как сказать по-русски "тупик"? Вспомнят не все
Если вы разговариваете на украинском языке не с самого детства, у вас могли возникать ситуации, когда вы не можете подобрать нужное вам слово, поэтому приходится делать большую паузу, чтобы вспомнить что-то подходящее. Как бы вы коротко назвали эту ситуацию?
Больше всего подходит что-то вроде существительного "тупик". Но будет ли грамотно его употребить, не русизм ли это? Объяснение дал языковед и популяризатор украинского языка Александр Авраменко.
В одном из своих уроков он прокомментировал вопрос подписчицы, которую смутила табличка "Тверський тупик" на одном из домов в Киеве (сейчас он уже называется Фортечний). Существительное показалось женщине неправильным.
Первым шагом в поиске ответа Авраменко посоветовал обратиться к справочной литературе. Большой толковый словарь украинского языка содержит слово "тупик". И объясняет его так:
- Железнодорожный путь, который соединяется с другими путями только одним концом, а с противоположного конца обрывается.
- редко. Улица, переулок, не имеющие сквозного прохода, проезда.
- редко. Непроезжее, непроходимое место; препятствие для проезда, прохода.
Есть еще вариант "северная морская птица с большим, сжатым по бокам клювом", но он иначе читается. Это слово имеет ударение на первый слог.
Авраменко отметил, что пометка редко употребляемое в этой словарной статье означает, что такое слово является нежелательным. Вместо этого он посоветовал использовать исконно украинское слово "безвихідь" или словосочетание "глухий кут".
Прилагательное "тупиковий", которое тоже можно встретить в словарях, языковед порекомендовал заменить синонимом "безвихідний". "Не тупикова ситуація, а безвихідна ситуація", – добавил Авраменко.
Ранее OBOZ.UA объяснял, как правильно называть цвет – оранжевый или оранжевый.
Только проверенная информация у нас в Telegram-канале OBOZ.UA и Viber. Не ведитесь на фейки!