Як сказати українською "тупик"? Згадають не всі
Якщо ви розмовляєте українською мовою не з самого дитинства, у вас могли виникати ситуації, коли ви не можете дібрати потрібне вам слово, тож доводиться робити чималу паузу, щоб згадати щось влучне. Як би ви коротко назвали цю ситуацію?
Найбільше підходить щось на кшталт іменника "тупик". Але чи буде грамотно його вжити, чи не росіянізм це? Пояснення дав мовознавець і популяризатор української мови Олександр Авраменко.
В одному зі своїх уроків він прокоментував питання підписниці, яку збентежила табличка "Тверський тупик" на одному з будинків у Києві (зараз він уже називається Фортечний). Іменник здався жінці неправильним.
Першим кроком у пошуку відповіді Авраменко порадив звернутись до довідкової літератури. Великий тлумачний словник української мови містить слово "тупик". І пояснює його так:
- Залізнична колія, що з'єднується з іншими коліями тільки одним кінцем, а з протилежного кінця обривається.
- рідко. Вулиця, провулок, що не мають наскрізного проходу, проїзду.
- рідко. Непроїждже, непрохідне місце; перешкода для проїзду, проходу.
Є ще варіант "північний морський птах з великим, стиснутим з боків дзьобом", але він інакше читається. Це слово має наголос на перший склад.
Авраменко зазначив, що позначка рідковживане у цій словниковій статті означає, що таке слово є небажаним. Натомість він порадив використовувати питоме українське слово "безвихідь" або словосполуку "глухий кут".
Прикметник "тупиковий", який теж можна зустріти в словниках, мовознавець порекомендував замінити синонімом "безвихідний". "Не тупикова ситуація, а безвихідна ситуація", – додав Авраменко.
Раніше OBOZ.UA пояснював, як правильно називати колір – оранжевий чи помаранчевий.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!