Постоянно путают: как по-украински назвать "вешенку"

Эти вкусные и питательные грибы можно купить в магазине и не переживать за их безопасность. Однако не все знают, какой именно ценник на украинском языке нужно искать.
OBOZ.UA разбирался, к какому названию привыкли те, кто долго пользовался русским языком. А также как правильно называть этот гриб на украинском.
Оба названия – и украинское, и русское – достаточно логичны, поэтому легко запоминаются, однако имеют совершенно разное происхождение. Так россияне называют этот гриб семейства плевротовых "вешенка", ведь он растет на деревьях – буквально висит на его коре.
Украинское название – "глива". Оно имеет то же происхождение, что и слово "глина" и сводится к славянскому корню, который означал серо-желтый цвет. Кстати, в украинских словарях можно найти прилагательное "гливий", которое как раз обозначает этот цвет и описывает соответствующую масть лошади.
А вот как еще правильно называть на украинском языке разные виды грибов
- печериці, шампіньйони – шампиньоны;
- опеньки, підпеньки – опята;
- маслюки – маслята;
- зморшки – сморчки;
- підосичник, козарик, красноголовець – подосиновик.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, в каких ситуациях на украинском языке говорим "взаємно", а в каких – "навзаєм".
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.

