Постійно плутають: як українською назвати "вешенку"

Ці смачні та поживні гриби можна купити в магазині і не переживати за їхню безпечність. Однак не всі знають, який саме цінник українською мовою потрібно шукати.
OBOZ.UA розбирався, до якої назви звикли ті, хто довго послуговувався російською мовою. А також як правильно називати цей гриб українською.
Обидві назви – і українська, і російська – досить логічні, тому легко запам’ятовуються, однак мають зовсім різне походження. Так росіяни називають цей гриб родини плевротових "вешенка", адже він росте на деревах – буквально висить на його корі.
Українська назва – глива. Вона має те ж походження, що і слово "глина" і зводиться до слов’янського кореня, який означав сіро-жовтий колір. До речі, в українських словниках можна знайти прикметник "гливий", який саме позначає цей колір і описує відповідну масть коня.
А ось як ще правильно називати українською мовою різні види грибів
- печериці, шампіньйони – шампиньоны;
- опеньки, підпеньки – опята;
- маслюки – маслята;
- зморшки – сморчки;
- підосичник, козарик, красноголовець – подосиновик.
Раніше OBOZ.UA розповідав, у яких ситуаціях українською мовою кажемо "взаємно", а в яких – "навзаєм".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.

