"Шкільний ярмарок" или "шкільна ярмарка"? Как будет правильно на украинском языке
Осенью в большинстве украинских школ проводят ярмарки. Дети вместе с родителями приносят в школу выпечку или какие-то интересные поделки и продают их. Полученные деньги обычно школы передают на поддержку Вооруженных сил Украины.
Однако часто можно услышать, что название этого праздника говорят с ошибкой. Как все же правильно – школьная ярмарка или школьная ярмарка, читайте в материале OBOZ.UA
Единственным правильным вариантом употребления этого слова в украинском языке является ярмарок. "Ярмарка" – это калька с русского.
Как пишет на своей странице в Facebook Словопис, происходит это слово из немецкого языка, в который оно пришло, скорее всего, из латыни. Похожие слова также есть в польском, чешском и словацком языках.
Итак, чтобы не допускать ошибки, запомните, что всегда нужно использовать слово "ярмарок", а не "ярмарка". То есть, восени учні з усієї України беруть участь у шкільному ярмарку.
Ранее OBOZ.UA писал о том, как сказать на украинском "пішли додому" и "збити з толку".
Только проверенная информация у нас в Telegram-канале OBOZ.UA и Viber. Не ведитесь на фейки!