Шкільний ярмарок чи шкільна ярмарка? Як буде правильно українською

Шкільний ярмарок чи шкільна ярмарка? Як буде правильно українською

Восени в більшості українських шкіл проводять ярмарки. Діти разом з батьками приносять до школи випічку або якісь цікаві вироби та продають їх. Отримані гроші зазвичай школи передають на підтримку Збройних сил України.

Однак часто можна почути, що назву цього свята говорять з помилкою. Як все ж таки правильно – шкільний ярмарок чи шкільна ярмарка, читайте в матеріалі OBOZ.UA

Єдиним правильним варіантом вживання цього слова в українській мові є ярмарок. "Ярмарка" є калькою з російської.

Як пише на своїй сторінці у Facebook Словопис, походить це слово з німецької мови, до якої воно прийшло, скоріш за все, з латини. Схожі слова також є в польській, чеській та словацькій мовах.

Отже, щоб не припускатися помилки, запам’ятайте, що завжди треба використовувати слово "ярмарок", а не "ярмарка". Тобто, восени учні з усієї України беруть участь у шкільному ярмарку.

Раніше OBOZ.UA писав про те, як сказати українською "пішли додому" та "збити з толку".

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!