Только не говорите "китайка" и "корейка": как правильно назвать жительниц Китая и Кореи на украинском

Если спросить рядового украинца, как назвать жительницу Китая или Кореи, ответ, скорее всего, будет китайка и корейка. Однако это неправильно, и так говорить не стоит.
Как объясняет в своем видео в социальной сети TikTok автор проекта "Правильно українською" Ольга Багний, эти слова в украинском языке имеют совершенно другое значение. А как все-таки называть жительниц этих стран, читайте в материале OBOZ.UA
"Китайка – это ткань, а еще есть сорт яблок с таким названием, а корейка – это мясо, часть спины животного", – говорит эксперт и добавляет, что жительницу Китая правильно называть китаянка, а Кореи – кореянка.
Также Багний уточняет, что есть разница между словами "житель" и "мешканець":
""Мешканець" – это тот, кто живет в доме, доме, квартире, а "житель" – это тот, кто живет в городе, регионе и в стране", – говорит она.
Ранее OBOZ.UA писал о том, как правильно сказать на украинском "перш за все" и "в першу чергу".
Только проверенная информация у нас в Telegram-канале OBOZ.UA и Viber. Не ведитесь на фейки!