"Важкий" и "тяжкий": в чем разница между словами

Даже те люди, которые говорят на украинском языке с самого детства, привыкли воспринимать прилагательные "важкий " и "тяжкий" как абсолютные синонимы. Они запросто заменяют в речи друг друга и означают что-то, что имеет большой вес, а также что-то непростое в достижении, сложное в исполнении, значительное по степени проявления, и еще что-то, что несет с собой трудности и невзгоды.
Но зачем тогда в языке существуют аж два слова для обозначения одного и того же? Возможно, эти прилагательные имеют различия в значении или употреблении? OBOZ.UA изучил справочную литературу, чтобы лучше разобраться.
Справочник "Литературное словоупотребление" подтверждает: в большинстве случаев значения слов "важкий" и "тяжкий" совпадают. И "важкими", и "тяжкими" могут быть предметы (відро, голова, рука, сумка, ноша), оба слова применяются также и к явлениям, абстрактным понятиям и т.д. (боротьба, атмосфера, сон, характер, провина, зітхання, поранення, часи).
Но сфера применения прилагательного "тяжкий" все же несколько шире. Только это слово употребляется, когда говорим:
- о языке или стиле рассказа – важка (для прочитання) книжка, важке (для сприйняття) мовлення,
- что-то большое по размерам и силе действия – важка артилерія, важкий електровоз, важкі вагові категорії.
Стоит обратить внимание и на употребление этих корней в сложных словах. В некоторых случаях они употребляются параллельно:
- важкопоранений и тяжкопоранений,
- важкохворий и тяжкохворий,
- важкодум и тяжкодум,
- важкотілий и тяжкотілий.
Но только с тяжко- употребляются такие слова:
- важкоатлет,
- важкоатлетичний,
- важковаговик,
- важковантажний,
- важковимовний,
- важковиховуваний,
- важководний,
- важкорозчинний.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, как правильно говорить об употреблении табака – курити или палити.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
