5 українських слів, значення яких не завжди знають навіть вчителі української мови

Українська мова має багато цікавих слів, які складно перекласти на іншу мову, бо їх сенс зрозуміє лише українець. Однак є і такі слова, значення яких не завжди відомі навіть вчителям української мови.
Більшість цих слів забуті, через зросійщення, або ж просто не популярні у побуті. Але вони дійсно цікаві й варті відродження в українській мові. П’ять таких слів у своєму блозі називає музикант та популяризатор української мови Рамі Аль Шаєр.
5 українських слів, які ви не знали
Навідліг – вдарити з усього розмаху
"Бувало у вас таке, що хочеться вліпити когось так, щоб аж під ясні зорі полинути співом дзвінким?", – питає музикант і додає, що це і є "навідліг".
Поштувати – шанобливо пригощати, частувати
За словами Рамі Аль Шаєра, це слово раніше лунало і у прозаїка Григорія Квітки-Основ’яненка, і у письменників Івана Карпенка-Карого та Івана Нечуй-Левицького, проте зараз воно чомусь забуте.
Рогіз – це рослина, яку більшість українців чомусь називає "комиш".
Гульвіса – колоритне слово, яке описує людину, що поводить легковажно і б’є байдики.
Обабіч – з обох боків (дороги, наприклад).
Раніше OBOZ.UA писав про те, як правильно сказати "оточуюче середовище".
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!