Чи правильно казати "лобове скло": як насправді називається ця частина авто

Чи правильно казати 'лобове скло': як насправді називається ця частина авто
Google Subscribe

Будьте першими у курсі головного — підпишіться на Новини на OBOZ.UA у Google

Підписатися

Не всі поради популяризаторів української мови однаково корисні. Адже подібні блогери часом від палкого бажання позбутися русизмів пропонують викинути зі свого словникового запасу лексеми і фрази, які на це аж ніяк не заслуговують. Наприклад, так сталося зі словосполученням "лобове скло".

У соцмережах можна натрапити на пораду відмовитись від цього варіанту на користь поєднання "вітрове скло". OBOZ.UA вирішив довести, що це аж занадто радикальний крок.

Чи правильно казати "лобове скло": як насправді називається ця частина авто

Насамперед, зазирнемо до тлумачного словника, щоби поцікавитись, що означає прикметник "лобовий". І побачимо там значення "спрямований прямо перед собою, в лоб; фронтальний". А автомобільне скло, про яке йде мова, саме таким чином і спрямоване. На додачу тип ДТП, коли машини стикаються передніми частинами – саме тими, де наше скло розташоване – теж називають лобовим зіткненням. Отже, немає жодних причин викидати з опису даної деталі розглянутий нами прикметник – він підходить для неї ідеально.

Чи правильно казати "лобове скло": як насправді називається ця частина авто

Якщо догортати цей же словник до статті "скло", то там у прикладах можна побачити обидва варіанти словосполучення – і вітрове скло, і лобове. Перше описує функцію захисту від вітру. Навіть у машинах з відкидним верхом його не прибирають зокрема тому, щоб в лице не били потоки повітря. Друге – розташування попереду для зручного огляду дороги. В такому значенні його можна назвати ще й оглядовим.

Отже, підсумуємо: немає жодних підстав викидати зі свого лексикону поняття "лобове скло". Але якщо вам захочеться назвати його вітровим, у цьому теж помилки не буде. Адже поняття лобове скло, вітрове скло і оглядове скло, коли ми говоримо про деталь автомобіля, є синонімами.

Раніше OBOZ.UA розповідав, чи є сенс відмовлятись від вживання прикметника "рижий" через те, що він підозріло схожий на російський аналог.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!