Ніколи не пишіть "копія вірна": чому це груба помилка

Ніколи не пишіть 'копія вірна': чому це груба помилка

Дослівний переклад деяких словосполучень з російської на українську призводить до того, що українці припускаються грубих помилок. Саме тому українська мова наповнена такою кількістю русизмів.

Відео дня

Однією з найбільш частих помилок є використання словосполучення "копія вірна". Про те, як правильно підтвердити, що копія документа відповідає оригіналу, читайте в матеріалі OBOZ.UA

Як говорить у своєму відео в соціальній мережі TikTok вчителька української мови з Дніпра Світлана Чернишова, копія не може бути вірною, бо вона не дружина чи чоловік.

"Копія може бути правильною, але в загальноприйнятому офіційно-діловому стилі на копіях документів треба писати "згідно з оригіналом", тільки так", – пояснює педагогиня.

Ніколи не пишіть ''копія вірна'': чому це груба помилка

Раніше OBOZ.UA писав про те, як сказати українською "шуруповерт". Правильна відповідь вас здивує.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!