"Шведський тато", який уже три роки вчить українську мову, назвав найважчу тему в граматиці

'Шведський тато', який уже три роки вчить українську мову, назвав найважчу тему в граматиці
Google Subscribe

Будьте першими у курсі головного — підпишіться на Новини на OBOZ.UA у Google

Підписатися

Українська мова вважається дуже непростою для вивчення, як і будь-яка, в якій значення слова напряму залежить від того, з яких частинок (префіксів, суфіксів, закінчень) воно складене. І кожен іноземець, який вивчає українську, має свою найважчу тему в граматиці. Про власний камінь спотикання розповів шведський юрист і політолог Якоб Дангур, який вчить нашу мову близько трьох років.

Чоловік виховує з дружиною-українкою трьох дітей і веде Instagram під ніком "Шведський тато". Дангур дав OBOZ.UA ексклюзивне інтерв’ю, в якому розповів, що найбільші труднощі в нього викликало не відмінювання іменників, яке часто є найскладнішим для іноземців. Він зізнався, що найбільше його збиває з пантелику система видів дієслова.

"Найважчою для мене виявилася система видів дієслова, хоча вона й дуже зручна та цікава. Наприклад, їсти – поїсти. Для моєї дружини це природно, вона ніколи не замислюється над феноменом доконаного й недоконаного видів. А от для мене це справжній виклик", – поділився чоловік.

"Шведський тато", який уже три роки вчить українську мову, назвав найважчу тему в граматиці

Він також звернув увагу на багатство української мови, через яке іноді відчуває брак лексики для точного передавання відтінків значень. А ще порівняв українську з російською, не на користь останньої. "Я цікавлюся іноземними мовами, свого часу вивчав арабську, німецьку, французьку та турецьку. Також самостійно вчив російську, завдяки якій і відкрив для себе українську мову – вона мені сподобалася значно більше", – сказав Дангур.

Шведський тато розповів, що вперше стикнувся з українською мовою, коли майже рік жив в Україні. "Тоді лише чув мову довкола, оскільки працював дистанційно на шведську компанію і не мав потреби нею користуватися", – описав він свій досвід.

Але близько трьох років тому Дангур взявся вивчати українську активно. "Зараз я намагаюся щодня розмовляти українською з дітьми, а також спілкуватися нею, коли ми зустрічаємося з українськими друзями. І це для мене абсолютно новий досвід", – зізнався чоловік.

До речі, про відміннювання іменників. OBOZ.UA раніше пояснював, коли в родовому відмінку однини має стояти закінчення -а, а коли -у (предмета чи предмету) – в цій темі часом плутаються навіть філологи.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!